— Je ftoś w dōma? Nojprzōd ze dziury szło słyszeć nogło szarpaczka, a potym cisza. — Jo żech pedzioł „Je ftoś w dōma?” — krziknōł fest głośno Puch. — Niy! — ôdpowiedzioł głos, a potym dodoł — niy musisz tak głośno wrzeszczeć. Dobrzech cie słyszoł piyrszy roz. Uwierzycie, że to "Kubuś Puchatek" po śląsku?
Dziynki wydownictwu Media Rodzina bydziecie mogli przeczytać i posuchać po naszymu przigody ôd nojbarzij znōmego niedźwiedzia na świecie - zapowiedział na swoim facebookowym profilu Grzegorz Kulik - twórca, autor i "mistrz pióra", który przetłumaczył na język śląski dzieje najpopularniejszego misia "o bardzo małym rozumku".
To będzie „Niedźwiodek Puch”.
Przeczytacie?
źródło smakksiazki.pl